forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
855 B
Markdown
29 lines
855 B
Markdown
# He had been bound many times
|
|
|
|
This can be written in active form. AT: "People had bound him many times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# his shackles were shattered
|
|
|
|
This can be written in active form. AT: "shattered his shackles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# shackles
|
|
|
|
"bonds on his feet" or "metal bindings attached to his ankles to confine him"
|
|
|
|
# chains
|
|
|
|
"handcuffs" or "chains attached to his wrists to confine him"
|
|
|
|
# No one had the strength to subdue him
|
|
|
|
The man was so strong that no one could subdue him. AT: "He was so strong that no one was strong enough to subdue him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# subdue him
|
|
|
|
"control him"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] |