forked from WycliffeAssociates/en_tn
11 lines
799 B
Markdown
11 lines
799 B
Markdown
# as the lightning shines brightly ... so will the Son of Man be
|
|
|
|
When lightning flashes, people can see it clearly. This is a metaphor for the way the Son of Man will appear: when he does, everyone will see him clearly. Alternate translation: "as the people can see lightning clearly when it flashes ... so they will clearly see the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# so will the Son of Man be in his day
|
|
|
|
This refers to the future kingdom of God. Alternate translation: "it will be like that on the day when the Son of Man comes to reign" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# so will the Son of Man be
|
|
|
|
Jesus speaks of himself in the third person. Alternate translation: "so will I, the Son of Man, be" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) |