forked from WycliffeAssociates/en_tn
53 lines
2.2 KiB
Markdown
53 lines
2.2 KiB
Markdown
# do your best to be found spotless and blameless before him, in peace
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "do your best to live in a way so that God will find you spotless and blameless, and be at peace with him and each other" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# spotless and blameless
|
|
|
|
The words "spotless" and "blameless" mean basically the same thing and emphasize moral purity. AT: "completely pure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# spotless
|
|
|
|
Here this stands for "faultless." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# consider the patience of our Lord to be salvation
|
|
|
|
Because the Lord is patient, the day of judgment has not yet happened. This gives people an opportunity to repent and be saved, as he explained in [2 Peter 3:9](./08.md). AT: "Also, think about the patience of our Lord as giving you an opportunity to repent and be saved" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# according to the wisdom that was given to him
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "according to the wisdom that God gave to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Paul speaks of these things in all his letters
|
|
|
|
"Paul speaks of the patience of God leading to salvation in all his letters"
|
|
|
|
# in which there are things that are difficult to understand
|
|
|
|
There are things in Paul's letters that are difficult to understand.
|
|
|
|
# Ignorant and unstable men distort these things
|
|
|
|
Ignorant and unstable men misinterpret the things that are difficult to understand in Paul's letters.
|
|
|
|
# Ignorant and unstable
|
|
|
|
"Unlearned and unsteady." These men have not been taught how to properly interpret scripture and are not well established in the truth of the gospel.
|
|
|
|
# to their own destruction
|
|
|
|
"resulting in their own destruction"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] |