forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
720 B
Markdown
13 lines
720 B
Markdown
# To whom did he swear that they would not enter his rest, if it was not to those who disobeyed him?
|
|
|
|
The author uses this question to teach his readers. Alternate translation: "And it was to those who disobeyed that he swore they would not enter his rest." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# they would not enter his rest
|
|
|
|
The peace and security provided by God are spoken of as if they were rest that he can give, and as if they were a place to which people could go. Alternate translation: "they would not enter the place of rest" or "they would not experience his blessings of rest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# they
|
|
|
|
The word "they" refers to the disobedient Israelites.
|
|
|