forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
927 B
Markdown
21 lines
927 B
Markdown
# But I have this against you
|
|
|
|
"But I disapprove of some of the things you are doing" or "But I am angry with you because of something you are doing." See how you translated a similar phrase in [Revelation 2:4](./03.md).
|
|
|
|
# the woman Jezebel, who
|
|
|
|
Jesus spoke of a certain woman in their church as if she were Queen Jezebel, because she did the same kinds of sinful things that Queen Jezebel had done long before that time. AT: "the woman who is just like Jezebel and" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I gave her time to repent
|
|
|
|
"I gave her opportunity to repent" or "I waited for her to repent"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jezebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] |