forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.4 KiB
Markdown
27 lines
1.4 KiB
Markdown
# one of the Pharisees, who came to him earlier
|
|
|
|
John provides this information to remind us of who Nicodemus is. Your language may have a special way to mark background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Does our law judge a man ... what he does?
|
|
|
|
This remark appears in the form of a question to add emphasis. This can be translated as a statement. AT: "Our Jewish law does not allow us to judge a man ... what he does!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Does our law judge a man
|
|
|
|
Here Nicodemus speaks of the law as if it were a person. If this is not natural in your language, you may translate it with a personal subject. AT: "Do we judge a man" or "we do not judge a man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# Are you also from Galilee?
|
|
|
|
The Jewish leaders know that Nicodemus is not from Galilee. They ask this question as a way of scoffing at him. AT: "You must also be one of those inferior persons from Galilee!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Search and see
|
|
|
|
This is an ellipsis. You may wish to include the information that does not appear. AT: "Search carefully and read what is written in the Scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# no prophet comes from Galilee
|
|
|
|
This probably refers to the belief that Jesus was born in Galilee.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] |