forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
931 B
Markdown
21 lines
931 B
Markdown
# Then Jehu sent
|
|
|
|
This means that he sent messengers to take this message throughout the land. AT: "Then Jehu sent messengers" or "Then Jehu sent the message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# so that there was not a man left who did not come
|
|
|
|
This can be stated in positive form. AT: "so that every worshiper of Baal was there" or "so that every man came" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# it was filled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "they filled it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# who kept the priest's wardrobe
|
|
|
|
Here "to keep" something means to care for it and oversee it. AT: "who was in charge of the priest's wardrobe" or "who cared for the priest's wardrobe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]] |