forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
1.6 KiB
Markdown
28 lines
1.6 KiB
Markdown
# Who serves as a soldier at his own expense?
|
|
|
|
Paul uses a question to emphasize that he knows the Corinthians agree with what he is saying. AT: "We all know that no soldier has to buy his own supplies." or "We all know that every soldier receives his supplies from the government." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
|
|
|
|
# Who plants a vineyard and does not eat its fruit?
|
|
|
|
Paul uses a question to emphasize that he knows the Corinthians agree with what he is saying. AT: "We all know that the one who plants a vineyard will always eat its fruit." or "We all know that no one expects someone who plants a vineyard not to eat its fruits." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Or who tends a flock and does not drink milk from it?
|
|
|
|
Paul uses a question to emphasize that he knows the Corinthians agree with what he is saying. AT: "We all know that those who tend flocks get their drink from the flocks." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Do I say these things based on human authority?
|
|
|
|
Paul is shaming the Corinthians. AT: "You seem to think that I am saying these things based on merely human authority." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Does not the law also say this?
|
|
|
|
Paul is shaming the Corinthians. AT: "You act as if you do not know that this is what is written in the law." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] |