forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
754 B
Markdown
21 lines
754 B
Markdown
# who followed
|
|
|
|
"who followed him"
|
|
|
|
# Hosanna
|
|
|
|
This word means "save us," but people also shouted it joyfully when they wanted to praise God. You can translate it according to how it was used, or you can write "Hosanna" using your language's way of spelling that word. Alternate translation: "Praise God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# Blessed is the one
|
|
|
|
This is referring to Jesus. This can be stated clearly. Alternate translation: "Blessed are you, the one" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in the name of the Lord
|
|
|
|
This is a metonym for the Lord's authority. Alternate translation: "with the authority of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Blessed is
|
|
|
|
"May God bless"
|
|
|