forked from WycliffeAssociates/en_tn
756 B
756 B
See
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
the Son of Man will
Jesus is speaking about himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "I, the Son of Man, will" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the Son of Man will be given over to
The words "given over" mean "betrayed" or "put into the power of." This can be stated in active form. Alternate translation: "someone will hand the Son of Man to" or "they will hand the Son of Man over to" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
They will condemn
The word "They" refers to the chief priests and the scribes.
give him over to the Gentiles
"betray him to the Gentiles" or "put him under the control of the Gentiles"