forked from WycliffeAssociates/en_tn
Add note for synecdoche
This commit is contained in:
parent
68bb50b5bf
commit
ce9afb468e
|
@ -4,7 +4,11 @@ Praise is spoken of as if it were a sacrifice of animals or incense. (See: [[rc:
|
||||||
|
|
||||||
# praise that is the fruit of lips that acknowledge his name
|
# praise that is the fruit of lips that acknowledge his name
|
||||||
|
|
||||||
"Fruit" is an idiom for "result" or "outcome". AT: "praise is the result of people who acknowledge his name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
"Fruit" is an idiom for "result" or "outcome". AT: "praise that is the result of people who acknowledge his name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# lips that acknowledge his name
|
||||||
|
|
||||||
|
Here “lips” represents people who speak. AT: “the lips of those who acknowledge his name” or “those who acknowledge his name” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).
|
||||||
|
|
||||||
# his name
|
# his name
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue