Fixed note: "be added" to "be repeated”

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-08-29 19:31:44 +00:00
parent 3976109b16
commit c996bef4a4
1 changed files with 8 additions and 4 deletions

View File

@ -6,13 +6,17 @@ The writer speaks of the increase of Israel as if they were a plant that produce
"to hate his people and to mistreat his servants"
# They performed his signs ... his wonders in the land of Ham
# They performed his signs among the Egyptians ... his wonders in the land of Ham
These two phrases have basically the same meaning and are used together for emphasis. AT: "Moses and Aaron performed God's miracles in Egypt among the descendants of Ham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
These two phrases have basically the same meaning. AT: "Moses and Aaron performed God's miracles in Egypt among the descendants of Ham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# his wonders
# his wonders in the land of Ham
The missing words may be added. AT: "and they performed his wonders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The words "they performed" are understood fromt the previous phrase. They may be repeated here. AT: "and they performed his wonders in the land of Ham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# the land of Ham
Ham was an ancestor of the people of Egypt. AT: "the land of Ham's descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords