Church is tW, so tN not needed.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-05-31 16:27:35 -04:00
parent 26a00277ac
commit 9f67f9d6e2
3 changed files with 0 additions and 12 deletions

View File

@ -6,10 +6,6 @@ Both instances of "They" here refer to Paul, Barnabas, and certain others ([Acts
This can be stated in active form. Alternate translation: "Therefore the community of believers sent them from Antioch to Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# being sent by the church
Here "church" stands for the people who were the church.
# passed through ... announced
The words "passed through" and "announced" indicate they spent some time in different places sharing in detail what God was doing.

View File

@ -2,10 +2,6 @@
Here the word "them" refers to Judas and Silas.
# the whole church
Here "church" refers to the people who are a part of the church in Jerusalem. Alternate translation: "the church in Jerusalem" or "the whole community of believers in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Judas called Barsabbas
This is the name of a man. "Barsabbas" is a second name that people called him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -10,7 +10,3 @@ The word "they" here refers to Paul, Silas ([Acts 15:40](../15/40.md)), and Timo
This can be stated in active form. Alternate translation: "that the apostles and elders in Jerusalem had written" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the churches
Here this stands for the believers in the churches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])