Revert "FD correx"

This reverts commit 1633364059.
This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-06-18 14:28:50 -04:00
parent 1633364059
commit 983f27e554
4 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -2,11 +2,11 @@
Green olive trees are strong and secure. They do not fall over. Green olive trees are strong and secure. They do not fall over.
# I am like a green olive tree in the house of God # I am like a green olive tree in God's house
Being safe and secure is spoken of as being like a strong tree. Alternate translation: "I am strong in God's house, like a green olive tree" or "Because I worship in God's house, I am secure like a green olive tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) Being safe and secure is spoken of as being like a strong tree. Alternate translation: "I am strong in God's house, like a green olive tree" or "Because I worship in God's house, I am secure like a green olive tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# in the house of God # in God's house
This refers to God's temple. This refers to God's temple.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# in the courts of the house of Yahweh # in the courts of Yahweh's house
The word "house" refers to Yahweh's temple. Alternate translation: "in the courtyards of Yahweh's temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) The word "house" refers to Yahweh's temple. Alternate translation: "in the courtyards of Yahweh's temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# stand in the house of Yahweh # stand in Yahweh's house
This represents serving Yahweh in his temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) This represents serving Yahweh in his temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Here Paul speaks of a believer's baptism in water as if it were a death and buri
To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believer's new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believer's new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the dead # from the dead
All those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again. From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again.