forked from WycliffeAssociates/en_tn
From work for interleaved PDF tabernacle
This commit is contained in:
parent
b6590af0f1
commit
7cea118d8e
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
# Connecting Statement:
|
||||||
|
|
||||||
|
The author begins a description of the place in which God's faithful people worshiped during the time of the old covenant. He is describing a "tabernacle," a place where people dwell, in which there are two sections, each of which he also calls a tabernacle.
|
||||||
|
|
||||||
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
The writer makes clear to these Jewish believers that the laws and the tabernacle of the old covenant were only pictures of the better, new covenant.
|
The writer makes clear to these Jewish believers that the laws and the tabernacle of the old covenant were only pictures of the better, new covenant.
|
||||||
|
|
||||||
# Now
|
# Now
|
||||||
|
|
|
@ -6,6 +6,14 @@ The author is continuing the discussion from [Hebrews 8:7](../08/07.md).
|
||||||
|
|
||||||
A tabernacle was constructed and made ready for use. This idea can be stated in active form. Alternate translation: "the Israelites prepared a tabernacle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
A tabernacle was constructed and made ready for use. This idea can be stated in active form. Alternate translation: "the Israelites prepared a tabernacle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# tabernacle
|
||||||
|
|
||||||
|
Or "tent." This is perhaps a metaphor for a place in which the priests set the lampstand and other items. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# the first
|
||||||
|
|
||||||
|
"the first tabernacle." Some versions read the ellipsis as "the first room in the tabernacle" or "the first section of the tabernacle." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
# the lampstand, the table, and the bread of the presence
|
# the lampstand, the table, and the bread of the presence
|
||||||
|
|
||||||
These objects are all accompanied by the definite article "the," because the author assumes that his readers already know about these things.
|
These objects are all accompanied by the definite article "the," because the author assumes that his readers already know about these things.
|
||||||
|
|
|
@ -6,3 +6,6 @@ The first curtain was the outer wall of the tabernacle, so the "second curtain"
|
||||||
|
|
||||||
This is the ordinal word for the number two. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
This is the ordinal word for the number two. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# another tabernacle
|
||||||
|
|
||||||
|
"another dwelling place" or "another tent." This is perhaps a metaphor for the place in which the priests set the items described in the next verse. Some versions read the ellipsis as "another room in the tabernacle" or "another section of the tabernacle." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue