This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-06-21 15:02:18 -04:00
commit 60effe16fc
2 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# elementary principles
# elementary principles of God's messages
Here "principles" means a guideline or standard for making decisions. Alternate translation: "basic truths"
Here "elementary principles" refers to the first things people should be able to understand. Alternate translation: "basic truths of God's messages" or "beginnning lessons of God's word"
# You need milk

View File

@ -20,7 +20,7 @@ Paul does not want the Gentile believers to think they are wiser than the Jewish
# A partial hardening has come upon Israel
This is the mystery that Paul referred to earlier in the sentence. This can be made a explicit. Paul speaks of "hardening" or stubbornness as if it were a hardening of physical organs in the body. Some Jews have refused to accept salvation through Jesus. Alternate translation: "This mystery is that a partial hardening has come upon Israel, until the full number of the Gentiles has come in" or "Many people of Israel continue to be stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This is the mystery that Paul referred to earlier in the sentence. This can be made a explicit. "A partial hardening" is a metaphor for many of the people remaining stubborn. Paul said this because some of the Jews stubbornly refused to trust Jesus. Alternate translation: "This mystery is that a partial hardening has come upon Israel" or "Many people of Israel remain stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# until the full number of the Gentiles