en_tn/psa/025/014.md

15 lines
692 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:afflict]]
* [[en:tw:covenant]]
* [[en:tw:free]]
* [[en:tw:honor]]
* [[en:tw:mercy]]
* [[en:tw:turn]]
## translationNotes
* **The friendship of Yahweh is for those** - "Yahweh is a friend to those." Some translate it as "Yahweh confides in those." His confiding in them shows the intimate friendship he has with them.
* **My eyes are always on Yahweh** - AT: "I always look to Yahweh." Looking to Yahweh implies asking him for help. (See: UDB and [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **for he will free my feet from the net** - A net is a trap. Here it represents danger. AT: He will rescue me from danger" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])