en_tn/jer/46/01.md

42 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:armor]]
* [[en:tw:armor|armor]]
* [[en:tw:babylon]]
* [[en:tw:babylon|Babylon, Babylonian]]
* [[en:tw:egypt]]
* [[en:tw:egypt|Egypt, Egyptian]]
* [[en:tw:euphrates]]
* [[en:tw:euphrates|Euphrates]]
* [[en:tw:jehoiakim]]
* [[en:tw:jehoiakim|Jehoiakim]]
* [[en:tw:jeremiah]]
* [[en:tw:jeremiah|Jeremiah]]
* [[en:tw:josiah]]
* [[en:tw:josiah|Josiah]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:kingdomofjudah]]
* [[en:tw:kingdomofjudah|Judah, kingdom of Judah]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:nation|nation]]
* [[en:tw:nebuchadnezzar]]
* [[en:tw:nebuchadnezzar|Nebuchadnezzar]]
* [[en:tw:pharaoh]]
* [[en:tw:pharaoh|Pharaoh, king of Egypt]]
* [[en:tw:prophet]]
* [[en:tw:prophet|prophet, prophecy, prophesy, seer]]
* [[en:tw:shield]]
* [[en:tw:son]]
* [[en:tw:spear]]
* [[en:tw:spear|spear]]
* [[en:tw:wordofgod]]
* [[en:tw:wordofgod|word of God, word of Yahweh, word of the Lord, scripture]]
## translationNotes
* **for Egypt ** - This phrase indicates this message is intended for the nation of Egypt.
* **carchemish** - Carchemish is a city on the west bank of the Euphrates.
* **harness** - This means to ready a horse for pulling a chariot: a two wheeled wagon of war.
* **helmet** - This is armor which protects the head in battle.
* **polish the spears** - This phrase means to "sharpen" the spear.