en_tn/jer/42/04.md

18 lines
835 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:faithful]]
* [[en:tw:good]]
* [[en:tw:obey]]
* [[en:tw:send]]
* [[en:tw:true]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:witness]]
## translationNotes
* **Look** - AT: "Pay attention to what I'm about to tell you"
* **I will keep nothing back from you** - AT: "I will tell you everything the Lord tells me" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]])
* **true and faithful** - Both of these words have the same meaning. AT: "trustworthy" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **Whether it is good or if it is bad** - Both extremes are mentioned to refer to every possible answer. AT: "Whatever his answer" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_merism]])
* **the voice of Yahweh our God** - Yahweh is referred to by what he uses to respond to their question. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])