en_tn/gen/31/34.md

15 lines
636 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:camel]]
* [[en:tw:falsegod]]
* [[en:tw:household]]
* [[en:tw:lord]]
## translationNotes
* **Now Rachel** - The word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Rachel. (See: [[en:ta:vol2:translate:writing_background]])
* **saddle** - a seat placed on the back of an animal so a person can ride on it
* **that I cannot stand up before you** - "because I am unable to stand up in your presence"
* **for I am having my period** - This refers to the time of the month when a woman bleeds from her womb. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])