en_tn/ezk/31/16.md

19 lines
955 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:comfort]]
* [[en:tw:earth]]
* [[en:tw:eden]]
* [[en:tw:hades]]
* [[en:tw:lebanon]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:pit]]
## translationNotes
* Yahweh's parable about the cedar continues.
* **when I threw him down to Sheol** - "When I threw that tree down to Sheol." This phrase means, "when I killed the cedar." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **with those who went down into the pit** - "with everyone else who had died and gone into the ground"
* **in the lowest parts of the earth** - "that were already deep down in the ground". This phrase means "that had already died."
* **The choicest and best trees of Lebanon, the trees that drink the waters** - "the best trees of Lebanon that everyone would want, trees that got a lot of water." These are the trees of Eden that were in the lowest parts of the earth.
* **the choicest** - "The choicest" is something that everyone would want because it is very good.