## translationWords * [[en:tw:comfort]] * [[en:tw:earth]] * [[en:tw:eden]] * [[en:tw:hades]] * [[en:tw:lebanon]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:pit]] ## translationNotes * Yahweh's parable about the cedar continues. * **when I threw him down to Sheol** - "When I threw that tree down to Sheol." This phrase means, "when I killed the cedar." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **with those who went down into the pit** - "with everyone else who had died and gone into the ground" * **in the lowest parts of the earth** - "that were already deep down in the ground". This phrase means "that had already died." * **The choicest and best trees of Lebanon, the trees that drink the waters** - "the best trees of Lebanon that everyone would want, trees that got a lot of water." These are the trees of Eden that were in the lowest parts of the earth. * **the choicest** - "The choicest" is something that everyone would want because it is very good.