en_tn/rom/08/33.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who will bring any accusation against God's chosen ones? God is the one who justifies
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Paul uses a question for emphasis. AT: "No one can accuse us before God because he is the one who makes us right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who is the one who condemns?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul uses a question for emphasis. He does not expect an answer. AT: "No one will condemn us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# more than that, who was raised
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
You can translate this in an active form. AT: "whom even more importantly God raised from the dead" or "who even more importantly came back to life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# —who is at the right hand of God
To be at Gods “right hand” is an idiom that means that Christ will rule as God, with Gods authority. AT: "who is in the position of God." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/intercede]]