en_tn/ezk/33/11.md

13 lines
744 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I do not delight in the death of the wicked
The abstract noun "death" can be stated as "die." And the nominal adjective "the wicked" can be stated as "wicked people." AT: "It does not make me happy when wicked people die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# if the wicked repents from his way
Here "way" represents how a person behaves. AT: "if the wicked person stops doing bad things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# For why should you die, house of Israel?
Yahweh uses this question to emphasize that he does not want the people of Israel to die. AT: "Do not choose to die, house of Israel!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])