# I do not delight in the death of the wicked The abstract noun "death" can be stated as "die." And the nominal adjective "the wicked" can be stated as "wicked people." AT: "It does not make me happy when wicked people die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # if the wicked repents from his way Here "way" represents how a person behaves. AT: "if the wicked person stops doing bad things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # For why should you die, house of Israel? Yahweh uses this question to emphasize that he does not want the people of Israel to die. AT: "Do not choose to die, house of Israel!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])