en_tn/2ti/02/24.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in meekness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"meekly" or "gently"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# educate those
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"teach those" or "correct those"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God may perhaps give them repentance
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks of repentance as if it were an object that God could give people. AT: "God may give them the opportunity to repent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for the knowledge of the truth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"so that they will know the truth"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They may become sober again
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks of sinners learning to think correctly about God as if they were drunk people becoming sober again. AT: "They may think correctly again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# leave the devil's trap
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks of the devil's ability to convince Christians to sin as if it were a trap. AT: "stop doing what the devil wants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# after they have been captured by him for his will
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Convincing Christians to sin is spoken of as if the devil had physically captured them and made them his slaves. This can be stated in active form. AT: "after he has deceived them into obeying his will" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])