This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# If I had not done the works that no one else did among them, they would have no sin, but
You can translate this double negative in a positive form. AT: "Because I have done among them the works that no one else did, they have had sin, and" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# they would have no sin
"they would not have any sin." See how you translated this in [John 15:22](./20.md).
# to fulfill the word that is written in their law
You can translate this in an active form. "Word" here is a metonym for the entire message of God. AT: "to fulfill the prophecy in their law" and "to fulfill the prophecy in their law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).