forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
829 B
Markdown
15 lines
829 B
Markdown
|
## sell your people for nothing ##
|
||
|
|
||
|
When Yahweh allows his people to be taken into slavery they compare it to being sold for no money. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## You make us a rebuke ... a scoffing and a derision ... ##
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - These two phrases are parallel emphasizing how they are mocked by the people they live among.
|
||
|
|
||
|
## a scoffing and a derision ##
|
||
|
|
||
|
These two words have the same meaning. They are both nouns meaning something that is mocked or ridiculed. AT: "a mockery and an object of ridicule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## an insult among ... a shaking of the head ... ##
|
||
|
|
||
|
These phrases are parallel emphasizing how wide-spread their ridicule is among the nations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|