filetest3/job/13/21.md

534 B

удали от меня Свою руку

Значит "перестань меня угнетать", "перестань наказывать меня" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]).

и пусть меня не пугает Твой ужас

"Твой ужас" - значит "то, чем Ты меня пугаешь". Альтернативный перевод: "перестань меня пугать" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).