534 B
534 B
удали от меня Свою руку
Значит "перестань меня угнетать", "перестань наказывать меня" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]).
и пусть меня не пугает Твой ужас
"Твой ужас" - значит "то, чем Ты меня пугаешь". Альтернативный перевод: "перестань меня пугать" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).