1.2 KiB
1.2 KiB
Дочь моего народа
Иеремия показывает любовь Господь к своему народу, разговаривая с ним как с дочерью. Посмотрите, как вы перевели похожую фразу в Иеремии 4:11. Альтернативный перевод: «Мои люди, вы мне как дочь» или «Мои дорогие люди» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Надень траурные одежды и посыпь себя пеплом
Люди делают это, чтобы показать, что они очень печальны. See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
Оплакивай, как единственного сына
Иеремия сравнивает великую печаль людей с грустью, которую испытывает мать, если умирает ее единственный сын. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
внезапно придёт на нас губитель
"потому что вражеская армия внезапно нападет на нас"