filetest3/jer/06/18.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Итак, слушайте, народы, знай, собрание, что с ними будет

Эти два предложения говорят людям других народов свидетельствовать о том, что Господь сделает с мятежным народом Иудейским. Альтернативный перевод: «Поэтому, вы, люди других наций, слушайте! Вы свидетели, посмотрите, что будет с моим народом» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]])

Итак, слушайте, народы

"Поэтому, народы, послушайте, что я собираюсь сказать!"

знай, собрание

"Вы, которые являются свидетелями"Слово «они» относится к народу Израиля.

что с ними будет

Слово «ними» относится к народу Израиля.