filetest3/jer/06/09.md

1.5 KiB
Raw Blame History

До конца доберут остаток Израиля, словно виноград

Господь говорит о том, что враг нападает на тех, кто остается, как если бы враг собирал виноград, оставшийся в винограднике после того, как другие собрали его. Альтернативный перевод: «После уничтожения Израиля они обязательно вернутся, чтобы напасть на людей, которые еще живы» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Протяни твою руку, словно сборщик винограда, наполняя корзины

Господь приказывает врагу атаковать тех, кто остается в Израиле, как если бы враг собирал виноград, оставшийся в винограднике после того, как другие собрали его. Альтернативный перевод: «Вернись и напади на оставшихся израильтян» или «Как люди, которые снова протягивают руку, чтобы собрать виноград с лоз, которые они уже собрали, вернуться и напасть на оставшихся людей» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)