594 B
594 B
внезапно разорены мои шатры
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Враги внезапно разрушили мои шатры» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
мгновенно — мои палатки
Слово «разорены» понятны из предыдущей фразы. Альтернативный перевод: «мои палатки разрушены в одно мгновение» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)