1.5 KiB
1.5 KiB
Скажи народу, чтобы каждый у своего соседа и каждая женщина у своей соседки выпросили серебряных и золотых вещей
דַּבֶּר־נָ֖א בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וְיִשְׁאֲל֞וּ אִ֣ישׁ׀ מֵאֵ֣ת רֵעֵ֗הוּ וְאִשָּׁה֙ מֵאֵ֣ת רְעוּתָ֔הּ כְּלֵי־כֶ֖סֶף וּכְלֵ֥י זָהָֽב
"Скажи во всеуслышание народу, и будет вопрошать каждый у ближнего своего, и каждая у ближней своей изделия из серебра и изделия из золота".
בְּאָזְנֵי - "Во всеуслышание / публично / в уши" от אזן: ухо; перен. слух. דבר: говорить, сказать.
שאל: спрашивать, расспрашивать, вопрошать.
כְּלֵי־כֶ֖סֶף וּכְלֵ֥י זָהָֽב - "Изделия серебряные и изделия золотые".
В связи с предстоявшим им скорым освобождением израильтяне должны были выпросить серебра и золота у Египтян, которые, по-видимому, были более расположены к ним, чем фараон (сравните 3:21-22; 12:35-36), кто из страха, кто из каких-то других соображений.