filetest3/1co/09/22.md

2.6 KiB
Raw Blame History

Для слабых я был как слабый, чтобы приобрести слабых. Для всех я стал всем, чтобы спасти хотя бы некоторых

ἀσΘενής: 1. немощный, слабый; 2. больной, нездоровый. τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω - "Всем я стал всем, чтобы всячески некоторых спасти". Вспоминая в предыдущих стихах неверующих во Христа евреев и язычников, Павел говорит о том, что добровольно ограничил свои права, чтобы донести до них Евангелие. Некоторые богословы полагают, что под "немощными" в этом стихе подразумеваются как иудеи, так и язычники, и неверующие во Христа. И таким образом в нем как бы подводится итог сказанному Павлом прежде (сравните Рим. 5:6, где "немощные" названы "нечестивыми" в значении "безбожных"). Более вероятно, однако, что Павел имеет тут в виду немощных коринфян, упоминаемых им в 1-Кор. 8:9-11 (сравните с "иудеями, еллинами и церковью Божией" в 10:32). Апостол озабочен тем, чтобы "приобресть немощных" не в смысле их оправдания, как в случае с неверующими иудеями и язычниками (9:20-21); здесь речь идет о "приобретении" членов Коринфской церкви в значении их освящения и духовного возрастания во Христе (сравните Матф. 18:15), а, значит, о спасении их в том смысле, чтобы Господь неизменно мог действовать в их жизни (сравните 1-Кор. 5:5; 8:11). Снисходительное отношение Павла к сомнениям и обычаям всех людей (сравните со словом "от всех" в 9:19) проявлялось в каждом отдельном случае, потому что удовлетворять склонностям и представлениям евреев и язычников в одно и то же время было бы Невозможно.