13 lines
1.4 KiB
Markdown
13 lines
1.4 KiB
Markdown
# У Иессея будет Корень, Который поднимется править
|
||
|
||
Иессей - это имя отца царя Давида. Давид был первым царем Израиля. Иисус был одним из потомков Давида, поэтому Иисуса часто называли "сыном Давида" (Мк. 10:47) имея в виду, что он - потомок Давида и тоже Царь. Вы можете объяснить это, чтобы читателю стал понятен смысл цитаты.
|
||
|
||
# "Который поднимется править"
|
||
|
||
То есть который воцарится, станет царем.
|
||
Альтернативный перевод: "У Иессея, отца царя Давида, будет потомок, который воцарится и будет править язычниками" поднимется править народами.
|
||
|
||
# На Него будут надеяться народы
|
||
|
||
Здесь, как и в предыдущем стихе, и во всех других случаях в Библии, "народы" (εθνη) все другие народы, кроме народа Израильского, то есть язычники. Альтернативный перевод: "править язычниками, и на Него они будут надеяться"
|