863 B
863 B
Пусть твои глаза смотрят прямо, и пусть твои ресницы будут направлены прямо перед тобой
Здесь под словом "глаза" подразумевается человек, который смотрит. Автор говорит о посвящении человека поступать правильно, и он говорит об этом так, как будто человек всегда должен смотреть вперёд и не отводить свой взгляд в другую сторону. Альтернативный перевод: "Всегда смотри прямо перед собой и устреми свой взгляд вперёд". (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])