filetest3/lev/27/08.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Но если человек бедный и не в состоянии выплатить цену, то пусть его приведут к священнику, и священник оценит дающего обет по его состоянию.

וְאִם־מָ֥ךְ הוּא֙ מֵֽעֶרְכֶּ֔ךָ וְהֶֽעֱמִידֹו֙ לִפְנֵ֣י הַכֹּהֵ֔ן וְהֶעֱרִ֥יךְ אֹתֹ֖ו הַכֹּהֵ֑ן עַל־פִּ֗י אֲשֶׁ֤ר תַּשִּׂיג֙ יַ֣ד הַנֹּדֵ֔ר יַעֲרִיכֶ֖נּוּ הַכֹּהֵֽן׃ "И если он бедный по оценке твоей, то пусть поставят его перед священником, и пусть оценит его священник, согласно мере состояния давшему обещание, пусть оценит его священник." מוךְ: беднеть, становиться бедным. נדר: обещать, давать обет. Из стиха 8 следует, что для бедняков были в этих случаях предусмотрены скидки. Поскольку взрослый мужчина оценивался в 50 сиклей, заработать которые можно было примерно за 50 месяцев, подобная система удерживала от дачи поспешных обетов!

Пусть его приведут к священнику

«Пусть он приведёт к священнику человека, которого посвящает».