filetest3/ezk/06/11.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Так говорит Господь Бог: "Ударь руками, топни ногой и скажи: "Горе за все гнусные злые дела дома Израиля! Они погибнут от меча, голода и моровой язвы.

כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־תֹּועֲבֹ֥ות רָעֹ֖ות בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃ "Так говорит Господь Бог: ударь рукой твоей и топни ногой твоей, и скажи: горе за все гнусные злодеяния дома Израиля! От меча, голода и моровой язвы они падут." נכה: ударять, бить. רקע: топать. «Сложный жест» в стихе 11 выражал как радость, так и насмешку. Иезекиилю он «предписан» в знак горестной насмешки.

Ударь руками, топни ногой

Иезекииль должен был сделать это символическое действие, чтобы привлечь внимание людей.

Горе

Это слово говорят те, кто видит, как люди делают плохие вещи и понимают, что в результате со злодеями произойдут плохие вещи.