1017 B
1017 B
Связующее утверждение:
Дополнительная информация, начатая в Есфирь 2:12 продолжается. Речь идёт о жизни царских наложниц (см. rc://*/ta/man/translate/writing-background).
утром
То есть "на следующее утро". Можно уточнить: "на следующий день, утром" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
в другой женский дом
"в другой дом" (см. rc://*/ta/man/translate/translate-numbers).
под присмотр царского евнуха Шаазгаза, который был смотрителем наложниц
"где евнух Шаазгаз заботился о наложницах царя"
под присмотр
"под надзор" или "под контроль"
Шаазгаз
Это мужское имя (см. rc://*/ta/man/translate/translate-names).