filetest3/deu/26/18.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Господь обещал тебе сегодня, что ты будешь Его собственным народом, как Он и говорил тебе, если ты будешь соблюдать все Его заповеди

וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיֹּ֗ום לִהְיֹ֥ות לֹו֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־מִצְוֹתָֽיו׃ "И Господь сказал тебе в день этот, что ты будешь народом Его собственным, как Он сказал тебе, если ты будешь хранить (соблюдать) все заповеди Его." סְגלָה: собственность, удел. דבר: говорить, сказать. Та же договорная терминология используется и для выражения формального признания Господом Его обязанностей по отношению к Израилю (в англ. тексте Библии: «заявил»; в русском тексте И… обещал, стих 18) быть его Богом и сделать его самым ценным для Себя народом на земле.

Его собственным народом

"Люди, которые принадлежат Ему".