filetest3/deu/18/22.md

8 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Если пророк скажет от имени Господа, и это слово не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил это слово, но это говорил пророк по своей дерзости, — не бойся его.
אֲשֶׁר֩ יְדַבֵּ֨ר הַנָּבִ֜יא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֗ה וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה הַדָּבָר֙ וְלֹ֣א יָבֹ֔וא ה֣וּא הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא־דִבְּרֹ֖ו יְהוָ֑ה בְּזָדֹון֙ דִּבְּרֹ֣ו הַנָּבִ֔יא לֹ֥א תָג֖וּר מִמֶּֽנּוּ׃
"Что скажет пророк во имя Господа, и не произойдёт (случится) то слово, и не придет это слово, которое не говорил Господь, в надменности говорил пророк этот, не бойся ты от него."
היה: быть, существовать, становиться, случаться, происходить.
זדוֹן: надменность, гордость, дерзость, высокомерие.
Затем: истинное прочество должно было осуществиться. Если же изрекаемое пророком не удовлетворяло этим условиям, то сколь-сильное впечатление ни производил бы он, народу не следовало бояться его, ни угроз его в свой адрес.