filetest3/act/27/05.md

1.9 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

в этом и предыдущем стихе Лука дает фоновую информацию о том, как корабль плыл из Сидона в Миры Ликийские

Мы переплыли море

имеется в виду "плыли через открытое море". До этого момента и после они предпочитали плыть вдоль берега - так было безопаснее. Плыть в открытом море - то есть так, что берега не видно ни с какой стороны - быстрее, но опаснее, потому что легко сбиться с курса, а в случае кораблекрушения невозможно добраться до берега.

Киликия

провинция в юго-восточной Малой Азии, в столице которой, Тарсе, и родился апостол Павел. Смотрите, как вы перевели это название в Деян.2:10

Памфилии

Памфилия - провинция в Малой Асии. Смотрите, как вы перевели это название в Деян.2:10.

причалили в ликийском городе Миры

Можно объяснить, что они сошли с корабля в Мирах. Альтернативный перевод: "прибыли в Миры, ликийский город, где мы сошли с корабля" (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]) в ликийском городе Миры Ликия - римская провинция, расположенная на юго-западном побережье современной Турции. Миры - портовый город в этой провинции. (См.: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]]).