2.2 KiB
Общая информация:
в стихах 20-21 Павел приводит развернутую метафору: он уподобляет людей различной посуде в доме человека. (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor). См. Общие замечания к главе 2.
не только золотая и серебряная посуда, но также деревянная и глиняная
Под "посудой" имеется в виду вся кухонная утварь: чаши, тарелки, горшки и пр. - всевозможные емкости, в которой можно было хранить жидкость, сыпучие продукты или что-то еще. Сосуды (кувшины, чаши) для праздничных застолий делали из золота и серебра (особенно в богатых домах); ночные вазы (ночные горшки), а так же емкости для сбора отходов делали из глины или дерева.Если в вашем языке нет собирательного слова для обозначения данного понятия, используйте слово "горшки", "кувшины" или "чаши".
у одной почётное, у другой обычное назначение
греч. καὶ ἃ μὲν εἰς τιμὴν ἃ δὲ εἰς ἀτιμίαν - "И одна же ведь в почете (цене, попечении), другая же в бесчестии, непочтении". τιμή: честь, почет, почесть; ἀτιμία: бесчестье, бесславие, стыд, уничижение. Под сосудом с "непочетным" или "стыдным" назначением подразумеваются ночные горшки и мусорные ведра. Альтернативный перевод: "В доме обычно есть много разных емкостей - из серебра, золота, из глины и дерева. Есть дорогие сосуды для торжеств, есть и простые горшки".