filetest3/rom/02/22.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Проповедуешь не красть, а сам крадёшь

Альтернативный перевод: «Ты говоришь людям, чтобы они не воровали, но сам крадёшь!» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Говоришь: "Не нарушай супружескую верность", а сам нарушаешь супружескую верность.

Альтернативный перевод: «Ты говоришь людям сохранять супружескую верность, а сам прелюбодействуешь!» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Испытываешь отвращение к идолам, а сам обкрадываешь их храмы

Альтернативный перевод: «Ты говоришь, что ненавидишь идолов, а сам грабишь храмы!» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

обкрадываешь их храмы

ἱεροσυλεω - "грабить храмы". Возможные значения: 1) «красть предметы из местных языческих храмов для продажи и получения прибыли» или 2) «не посылать в Иерусалимский храм все деньги, которые принадлежат Богу».