20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
В этом стихе объясняется, что значит "саранче была дана власть скорпионов" - саранча стала опасна для людей. только людям, которые не имеют Божьей печати на своих лбах см., как вы перевели это в 7:3.
|
||
|
||
Ей было сказано, чтобы она не наносила вред ни земной траве, ни зелени, ни дереву
|
||
|
||
Обычно саранча представляет серьёзную угрозу для людей, потому что стаи саранчи могут поесть все листья на растениях и деревьях. Этой саранче было сказано не делать этого.
|
||
|
||
# А только людям
|
||
|
||
Подразумевается «наносить вред». Альтернативный перевод: «а чтобы она наносила вред только людям».
|
||
|
||
# Божьей печати
|
||
|
||
Здесь «печать» означает предмет, которым на воске оттискивали изображение или надпись. В данном случае этот предмет использовался для того, чтобы оттискивать печати на Божьих людей. Смотрите, как вы перевели эту фразу в [Откр. 7:3](../07/03.md). Альтернативный перевод: «Божьего отпечатка».
|
||
|
||
# Лбах
|
||
|
||
Лоб - это верхняя часть лица, выше глаз.
|