filetest3/mrk/08/21.md

964 B
Raw Blame History

И сказал им: «Вы что до сих пор не поняли?»

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· οὔπω συνίετε; - "И Он говорил им: "(Разве) ещё не понимаете"?

Возм. перевод: "Неужели и теперь вам непонятно? — говорит им тогда Иисус" (СРП РБО).

Гл. συνίημι: разуметь, понимать, узнавать, познавать.

Его кульминационный вопрос: "Еще не понимаете?" задан в тоне не столько упрека, сколько настоятельной просьбы. Ведь именно "разумение" (понимание) слышавших и видевших было целью, которой хотел достичь Иисус Своими словами и делами, но на тот момент все еще ее не достиг.