1.4 KiB
1.4 KiB
но Я молился о тебе
То есть о Симоне. Если в вашем языке есть разные слова для обозначения местоимения первого лица ("ты" - "вы"), используйте форму единственного числа (см. rc://*/ta/man/translate/figs-you).
чтобы ты не потерял веру
Вместо отрицания можно использовать утверждение: "чтобы ты продолжал верить" или "чтобы ты продолжал Мне доверять".
и, вернувшись
"И, обратившись". Это метафора, употребляющаяся в значении "снова Мне поверив". Можно сказать: "и, после того, как ты снова обретёшь веру в Меня" или "и, когда ты снова станешь Мне служить" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
утвердил своих братьев
"укрепи веру своих братьев" или "помоги своим братьям больше Мне доверять"
своих братьев
Имеются в виду другие ученики Иисуса. Альтернативный перевод: "Моих учеников" или "других апостолов".