1.4 KiB
1.4 KiB
Однажды, когда Иисус стоял у Геннисаретского озера, а народ теснил Его, чтобы слышать Божье Слово,
Предложение-связка: Иисус проповедует народу из лодки Симона Петра на берегу Генисаретского озера.
Однажды
Ἐγένετο δὲ - случилось же... С этого слова начинается новая часть в повествовании. Если в вашем языке существует особый приём для зачина истории, вы можете его использовать (см. rc://*/ta/man/translate/writing-newevent).
Чтобы слышать Божье Слово
Возможные значения**:** 1) "чтобы послушать Божье послание" или 2) "чтобы послушать проповедь Иисуса о Боге".
У Геннисаретского озера
Или "у Галилейского моря". Галилея находилась с западной стороны озера, а Геннесаретская земля - с его восточной стороны, поэтому этот водоём носил два названия: Генисаретское озеро и Галилейское море.