1.7 KiB
1.7 KiB
Иисус сказал: «О, Господь Владыка! Зачем Ты перевёл этот народ через Иордан, чтобы отдать нас в руки аморреев и погубить нас? О, если бы мы остались и жили за Иорданом!
Наконец смятение Иисуса вылилось в испуганные, исполненные мольбы, вопросы к Господу: …для чего Ты привел нас сюда – чтобы погубить нас? Что сказать мне Израилю после того, как он потерпел поражение? И как Ты защитишь теперь Свою репутацию?
Чтобы отдать нас в руки аморреев и погубить нас?
Руки аморреев представляют собой контроль и власть. Предать израильтян в их руки с целью уничтожения означает, что аморреи обретут власть над израильтянами и уничтожат их. Альтернативный перевод: "чтобы позволить аморреям уничтожить нас?"
О, если бы мы остались и жили за Иорданом
Фраза «если бы мы» показывает, что они желали то, что не произошло. Альтернативный перевод 1: «Лучше бы мы приняли другое решение». Альтернативный перевод 2: «Лучше бы мы не переходили Иордан и оставались бы жить там, в Заиорданье».